GTranslate. Підлаштовуємо сайт під багатомовну аудиторію

Мультимовний сайт – це складно? А що, якщо його можна зробити, використовуючи буквально 1 плагін? Ділюсь відгуком на диво-плагін

Свого часу, коли я захотів зробити даний блог хоча б двомовним, одним з небагатьох варіантів було створення на піддомені другого сайту, де вручну весь текст і вся інформація будуть перекладені на необхідну мову. Як ви розумієте, робота це нереальна за обсягами, і я забив на цю ідею. Згодом у мене з’явилася потреба, і я зробив двомовність за допомогою плагіна Google перекладача.

За бажання в бічній панелі був вибір мови, завдяки чому сайт можна було перекласти практично будь-якою мовою світу. Але це вимагало додаткових дій від користувача та, як ми розуміємо, не завжди було комфортним. З цікавим виходом із цієї ситуації я зіткнувся буквально недавно. Ним став плагін GTranslate, який навіть у мінімальному, тобто безкоштовному, вигляді зробити перебування іншомовних користувачів на вашому WordPress сайті більш комфортним.

Головною особливістю цього плагіна в порівнянні з тим, який є (якщо не помиляюся) у пакеті плагіна Jetpack, полягає в тому, що він дозволяє автоматично переключити мову блогу на мову браузера користувача. Тобто коли на сайт заходить людина з україномовного пристрою (телефону чи браузера) – він автоматично (або вручну) бачитиме сайт своєю мовою. Це зручно, коли у вас контент може бути корисним для користувачів з інших країн, які в іншому випадку не факт, що зможуть скористатися вашими статтями.

Не менш цікавим цей плагін буде і в розширеній (платній) версії. Не можу на жаль сказати, наскільки обіцяне розробниками відповідає дійсності, але виходячи з їхніх слів платна версія плагіна дозволяє коректніше перекладати ваш сайт (нейронні переклади) і, що більш актуально, виводити перекладені фрагменти у видачі Гугла, тим самим збільшуючи приплив відвідувачів за рахунок людей з інших країн, яким також видаватиметься ваш сайт. Також реалізація сайту у платній версії можлива у вигляді підкаталогу (/мова) або суб-домена (мова.адрес_сайту), підтримку Live Chat та багато іншого.

У нас у блозі використовується безкоштовна версія, але навіть вона, на мій погляд, дозволяє значно покращити користувальницький досвід користування ресурсом.

За своєю суттю плагін є покращеною версією стандартного плагіна перекладу, але на мій погляд відсутність Гуглівської панелі вгорі сайту, а також додаткових плюшок, робить його більш цікавим. Якщо вам відомий ще незвичайніший/актуальніший/цікавіший плагін-перекладач для сайту – дуже хотілося б почути його назву в коментарях 🙂

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.

Відкрийте більше з Only for Us

Підпишіться зараз, щоб продовжити читання та отримати доступ до повного архіву.

Продовжити читання